Arvet efter David
Det är måndag kväll, Theo har somnat, och jag sitter nedsjunken i soffan och betraktar resterna efter det möte som ägt rum här idag: två tomma vattenflaskor, en tillbringare med hallonsaft som nästan är tömd, fem urdruckna glas och tre som fortfarande står upp och ner, oanvända. Extra stolar är framställda, på en av dem har stolsdynan hamnat på sned och ingen har brytt sig om att rätta till den. Det har hållits ett familjeråd. Släktingarna till David, han som dog i slutet av november, precis innan jag åkte upp till Kocho, har varit hos mig för att hämta ut hans innestående lön och dela upp den mellan sig.
Att dela ett sådant arv i ett land som detta är inte enkelt. Enligt lag, liksom enligt gammal tradition, är frun och barnen inte arvsberättigade. Den avlidnes tillgångar tillfaller istället hans föräldrar och syskon, för det är de som är den ”riktiga” familjen. De kan sedan välja att ge en del till änkan, som hjälp för att ta hand om barnen, men detta är inte något självklart. När David dog befann sig hans familj i Ndele i norra RCA. Endast hans fru Blandenne, som egentligen inte var hans fru på riktigt eftersom de inte var gifta, samt hennes familj, fanns i Bangui. Och så de två barnen förstås, fyra och ett år gamla. Jag tycker mig också minnas att det fanns en syster närvarande på dödsvakan, men jag minns inte riktigt.
Ndele ligger minst två dagsresor från Bangui, och till råga på allt blev staden intagen av rebeller samma dag som David dog, vilket ledde till att invånarna flydde ut i skogen. Det såg alltså ut som att det skulle bli svårt att få tag på Davids familj för att kunna betala ut några arvspengar. Samtidigt var Blandenne i behov av pengarna för att kunna ta hand om barnen. Vi bad henne att göra ett Certificat d’héritage, ett papper som fastställer vem det är som ska ärva den avlidne. Utan detta papper skulle vi inte kunna betala ut några pengar, eftersom vi då riskerade att någon annan släkting till David senare skulle kunna komma och säga att pengarna betalats ut till fel person, och så skulle vi bli tvungna att betala ut hela summan en gång till. För att göra ett giltigt Certificat d’héritage skulle Blandenne vara tvungen att kontakta Davids familj, och även om det var svårt för henne så var det nödvändigt för att allt skulle gå rätt till.
En månad gick utan att Blandenne lyckades få fram ett Certificat. Hon kom visserligen med ett papper där det stod att det hållits ett familjeråd och att hon hade blivit utsedd till arvinge, men pappret var endast undertecknat av hennes släktingar och kunde således inte vara giltigt. För att skynda på processen började vi rota lite i det hela. En av våra anställda, Georges, som själv kommer från Ndele, ringde upp Davids mamma för att prata med henne. Ndele hade då blivit återtaget av regeringstrupper och invånarna var tillbaka i staden och inom räckhåll för mobilnätet, så samtalet gick igenom. Det visade sig att mamman visserligen hade hört om Davids död genom Blandenne, men att hon inte hade en aning om att det fanns pengar att hämta. Hon gjorde sig genast i ordning för att resa till Bangui…
Jag lutar mig tillbaka och blundar, tänker på det sms som Blandenne skickade till mig för bara några timmar sedan, efter att familjerådet hållits: ”OUI MADAME NOUS LES AFRICAINS NOUS SOMME COMME CA MAIS CA NE FAIT RIEN JE VEUX PARTIR MERCREDI MERCI ET A BIENTOT” (Ja Madame, vi afrikaner är så här, men det gör ingenting. Jag åker på onsdag. Tack och på återseende.) För mitt inre återkallar jag dagens händelser:
Davids mamma dyker upp först, tillsammans med två yngre pojkar som jag först tror är Davids bröder, men som visar sig vara någon sorts koya, morbröder, trots att de ser alldeles för unga ut för det. Jag bjuder in dem i lägenheten, ber dem att sitta ner i soffan, ställer fram glas och häller upp saft. Så börjar jag med att beklaga sorgen, förklarar att Davids död är en personlig förlust även för mig och säger att vi inte kan förstå varför Gud låter sådana här saker hända. Det kommer från hjärtat, men det är samtidigt ungefär något sådant som jag förväntas säga. Sedan går vi över till det praktiska. Jag förklarar att det finns ungefär fem hundra tusen CFA att hämta ut i form av innestående lön och skadestånd från oss, säger att jag, om jag själv fick bestämma, skulle betala ut pengarna idag men att vi tyvärr behöver ett Certificat d’héritage för att allt ska gå rätt till. Jag visar pappret som Blandenne har gjort med sin familj och säger att det förmodligen måste göras om. Det kan inte vara giltigt eftersom ingen släkting från Davids sida har skrivit under. Samtidigt är jag noga med att tala om att jag inte vill att det ska bli bråk om detta. Blandenne har gjort fel som försökt ta pengarna själv, men de måste ju förstå hennes situation också, ensam med två barn. Mamman nickar. Det märks att hon inte förstår detta med papper och myndigheter. För henne är det de traditionella reglerna som räknas. Hon är Davids närmaste släkting i livet (pappan är nämligen död) och hon är djupt sårad över att Blandenne har gått henne bakom ryggen. Samtidigt, understryker hon, är hon en gudfruktig kvinna, och hon ska förlåta de oförrätter som begåtts, men från och med nu måste vi se till att detta blir riktigt gjort.
Jag vet att jag egentligen inte har något att göra med hur pengarna ska delas upp inom familjen, men hör ändå mig själv säga att jag tycker att Blandenne måste få del av arvet. Det är ju ändå hon som ska ta hand om barnen. Mamman står fast vid det hon tidigare sagt, men säger att hon självklart bryr sig om sina barnbarn. De är ju det enda hon har kvar nu när David är borta. Morbröderna, som suttit och tittat på Blandennes papper, ilsknar till. De har hört att vi betalt en ansenlig summa för Davids begravning, och tycker att Blandenne inte varit tillräckligt tydlig med hur mycket pengar det egentligen handlade om. Har hon redan fått ut en massa så ska hon ju dessutom inte försöka lägga beslag på hela arvet. Jag upprepar att jag inte tycker att vi ska bråka. Istället bör vi se framåt och göra det bästa av situationen. Blandenne bör också vara på väg hit just nu. Det bästa vore väl om alla kunde komma överens? Morbröderna säger att de tänker vänta en halvtimme. Om Blandenne inte har kommit inom den tiden så går de och gör ett eget Certificat d’heritage.
Som tur är dyker Blandenne upp, i sällskap med sin faster och en manlig släkting. Det yngsta barnet, en dotter, är också med. Jag plockar fram fler stolar och glas, och alla slår sig ned runt soffbordet. Än en gång förklarar jag att jag helst skulle vilja betala ut pengarna idag, men att jag behöver ett Certificat d’héritage för att försäkra mig om att ingen senare ska kunna komma och kräva mig på mer pengar. Så börjar diskussionerna. Anklagelser slängs ut och förklaringar presenteras. Blandenne menar att hon aldrig försökt lägga beslag på alla pengar, men att hon försökte göra att Certificat så att hon kunde få ut hela summan för att sedan fördela den mellan de olika familjemedlemmarna. Förklaringen godtas inte. Mamman upprepar gång på gång hur mycket hon sörjer: ”Se bara hur smal jag blivit sedan min son dog.” Blandenne höjer rösten. ”Tror ni inte att jag sörjer! Förstår ni vad jag har gått igenom?!” De andra tystar henne. Häftiga känsloyttringar hör inte hemma här. Diskussionen ska föras lågmält, inga hårda ord får yttras. Jag får en känsla av att vi halkar runt på en skör hinna av spelad ömsesidig respekt, och ingen vågar riskera att denna bubbla spräcks, för om de verkliga känslorna får börja sippra fram kommer alla fördämningar att brista och möjligheten att komma överens kommer inte längre att existera.
Blandennes faster faller ned på knä framför Davids mamma och ber henne att förlåta dem för vad de gjort. Ingen har menat att stjäla pengarna från mamman, de ville bara få processen överstökad. ”Res dig,” säger mamman. ”Det är okej. Jag förstår.”
Men fortfarande är de inte överens om vad de ska göra. Ska det skrivas ett nytt Certificat, eller kan de nöja sig med det som Blandenne redan gjort, och som är inlämnat till rätten för att godkännas? De flesta, även Davids morbröder, tycker att de kan använda sig av Blandennes papper. Så länge pengarna betalas ut här och nu, inför allas ögon, och de kan dela upp dem tillsammans, så spelar det ingen större roll vem som står som arvinge på pappret. Mamman sätter sig dock på tvären. Hon är Davids närmaste släkting, och hon tycker att det skulle vara fel om hennes underskrift inte finns med på några papper. Till slut lyckas de ändå övertyga henne om att det bästa skulle vara om de kunde komma överens här och nu. Madame har sagt att hon inte kan betala ut några pengar utan ett Certificat. Använder de Blandennes papper kan de få pengarna idag. I annat fall måste de vänta i veckor medan ett nytt papper blir gjort.
Representanter från båda familjegrupperna beger sig till rätten för att hämta ut det stämplade pappret, men en timme senare kommer de tillbaka tomhänta. Han som skulle ha satt dit stämpeln fanns inte där. Jag byter några ord med Georges, han som också är från Ndele och känner Davids familj men själv inte är inblandad. Han kan intyga att det inte finns några andra nära släktingar, förutom de som befinner sig här. Efter ett samtal med Erik på satellittelefonen bestämmer jag mig: jag tar risken att betala ut pengarna utan Certificat d’héritage. Istället gör jag ett eget papper där de inblandade får skriva under att de som familj inte har något mer att kräva från CAWA. Kanske är jag för snäll, men jag börjar tycka att det känns naivt att sitta och hålla på lagar och regler i ett land som detta, där myndigheter ändå inte fungerar som de ska, och där allt som behövs för att göra en olaglig sak laglig är en muta på 100 kr. Alltså skriver jag ut mina papper och ber om underskrifter från fem av de närvarande: mamman, Blandenne, en av morbröderna som representant för mammans släkt, fastern som representant för Blandennes släkt, samt Georges som utomstående vittne. Sedan plockar jag fram pengarna. Efter viss tvekan ger jag dem till mamman. Jag tror att det är mest korrekt.
Men än är det inte över. Nu ber de mig om hjälp att dela upp pengarna. För andra gången blottar jag mina egna tankar. Jag säger att för mig, i min kultur, är det självklart att det är frun som ska ha alla pengar för att ta hand om barnen, men att jag vet att det är annorlunda här och att jag därför inte kan ha någon åsikt i frågan. Alla nickar. Sedan ber mamman mig att dela upp pengarna i tre lika stora högar. Jag lyder. När jag är klar tar mamman en hög och ger den till Blandenne med en min som ville hon säga: ”Du är inte värd detta, men se så snäll jag är mot dig.” Resten tar hon till sig själv. Hon säger att det ska täcka en del skulder som David hade i Ndele. Dessutom ska hon använda pengarna för att ta hand om det äldre av de båda barnbarnen. Han ska nämligen bo hos henne, för han är det enda hon har kvar efter David. Så börjar ett för mig ganska obehagligt köpslående om vad som ska hända med barnen. Eftersom David och Blandenne inte var gifta, och eftersom David i och med det inte hade betalat någon hemgift för henne, så måste barnen köpas fria innan de kan tillhöra hans familj. En av morbröderna tycker att trettio tusen per barn låter rimligt. Blandenne säger ingenting, men fastern ber att barnen ska få vara hos sin mamma tills de blivit lite större. En mamma är trots allt den som bäst kan uppfostra barnen. En av morbröderna kontrar med att skaffar man en hund så ska man ta den redan som liten valp. En vuxen hund kan inte lära sig att känna tillgivenhet till en ny ägare.
Diskussionerna fortsätter, och jag måste bara än en gång konstatera att det finns vissa saker i den här kulturen som jag, trots att jag tillbringat ungefär halva mitt liv i RCA, inte alls kan förstå. Jag ser framför mig hur det skulle vara om jag var i samma situation, om det var Erik som dött och om hans mamma krävde att Theo skulle bo hos henne, som ersättning för den son hon förlorat. Men det går inte att jämföra på det sättet. Det är inte så enkelt. Det finns så mycket mer som ligger under ytan, så mycket traditioner och så vitt skilda föreställningar om rätt och fel. Läser man denna text med svenska ögon så framstår Davids mamma närapå som en häxa, men det är inte hela sanningen. Ingenting är svart eller vitt. Mamman i mig känner oerhört mycket med Blandenne, men vem är jag att säga att hon borde ha haft alla pengar?
Ibland tvingas jag inse att jag inte kan göra annat än att kapitulera inför de kulturella skillnader som jag inte förstår. Mitt sätt att se på världen är inte det enda rätta. Men samtidigt undrar jag: var går gränsen mellan att acceptera det jag inte ska förändra, och att säga ifrån när något är fel? Det är en fråga som jag ständigt lever med. Å ena sidan, vad har jag för rätt att försöka förändra en kultur som inte är min egen? Å andra sidan, vad har jag för rätt att bara stå och se på när en människa far illa, och skylla på att jag inte förstår hennes och omgivningens sätt att tänka? Ibland känns det som att hur jag än gör blir det fel.
Kocho-Bangui, del 3: asfalt från Sibut till Bangui
När man kört i två och en halv dag, först på bushvägar där medelhastigheten ligger runt 35 km/h och sedan på lateritvägar där man i snitt kan hålla runt 60, då känns de sista arton milen på asfalt från Sibut till Bangui verkligen som ingenting. Det är en fröjd att susa fram i 100 km/h, och att kunna sitta helt stilla på bilsätet utan att låta kroppen följa med i vägens ojämnheter. Det enda som sinkar oss lite under denna sista del av resan är alla vägspärrar, som kommer allt tätare ju mer vi närmar oss Bangui. Idag har vi dock tur. Jag hade väntat mig problem eftersom det snart är jul och alla, även spärrvakterna, är i behov av extra pengar. Men allt går förvånansvärt smidigt. Det enda vi betalar är vägavgifter på sammanlagt 1500 cfa. Vid femtiden kommer vi fram till CAWAs lägenhet i Bangui, där vi blir mottagna av Gunnel, Eriks mamma, som varit i Bangui sedan i söndags. Någon timme senare kommer även Roland. Han har suttit hela dagen och skrivit prov för att bli professionell jägare på gamla dar. (Fast egentligen har han inte skrivit, utan gjort provet muntligt. Man kan nämligen välja att göra provet på franska eller sango, och väljer man sango blir det automatiskt muntligt.) Vi äter spaghetti och köttfärssås tillsammans och sitter och pratar en stund, med Banguimyggen surrande runt våra fötter. Resan är slut för den här gången, men det kommer inte att dröja länge förrän vi ska ut på vägarna igen.
Kocho-Bangui, del 2: laterit från Bakouma till Sibut
Morgonen därpå går vi upp tidigt, äter frukost och packar ihop våra grejer för att köra vidare. Innan vi kan ge oss av har vi dock en liten sak som vi måste fixa. Vi (eller rättare sagt jag) har glömt att skriva ut en Ordre de Mission, så vi måste därför få tag på någon i Bakouma som har dator och skrivare. Vi åker först till katolska missionen. I en liten matsal hittar jag en latinamerikansk nunna som pratar en franska som klingar som spanska. Jag förklarar mitt ärende, och hon säger att hon gärna skulle hjälpa mig, men att hon inte har någon nyckel till kontoret. Hon följer mig tillbaka till bilen och ber så mycket om ursäkt, och vi kör vidare till Areva, uranföretaget. Där håller vi på att bli vägrade tillträde av några nitiska vakter som ser Mycket Viktiga ut och vägrar prata sango med oss. Som väl är kan jag namnet på en av fransmännen som arbetar här, och tack vare det blir vi insläppta. Jag visas till ett kontor där det sitter en gubbe som ser ut som jultomten. Han hjälper gärna till med att skriva ut en Ordre de Mission, jag tackar för hjälpen, och så kan vi äntligen rulla vidare.
Nästa delmål är Bangassou. När vi kommer dit är klockan elva. Medan Lollo och Lisa letar efter ett lämpligt matställe åker jag till arbetsinspektören. Han har väntat på mig. Vi sätter oss på hans kontor, och han tar fram två små genomskinliga plastpåsar som innehåller en grå vätska. Det är en ingefärsdryck, förklarar han, och han har köpt den speciellt för min skull. Den är väldigt nyttig, och bra att ha när man är på resa eftersom den ger energi. Han räcker mig en av påsarna, och jag biter ett hål i ena hörnet av plastpåsen och suger i mig en liten slurk. Det bränner på tungan och jag kväver en hostning och hoppas att det inte syns alltför tydligt att jag tycker att det är på tok för starkt. Så börjar vi arbeta. Jag plockar fram anställningskontrakt som ska stämplas, inspektören ställer lite frågor om Harouna och David som dött, och vi pratar om vårt nya interna regelverk som jag har skrivit och som nu måste godkännas av arbetsinspektionen. Eftersom jag inte kan stanna så länge kommer vi överens om att jag ska lämna både regelverket och kontrakten hos inspektören för att han ska hinna gå igenom dem ordentligt, och sedan ska jag hämta dem när jag är på väg tillbaka till Kocho om ungefär tio dagar.
Efter en sen lunch bestående av ris och kyckling på en liten restaurang vid torget i Bangassou rullar vi åter vidare. Nu går färden nästan rakt västerut, förbi Gambo och vidare till Kembe, där vägen passerar alldeles intill ett storslaget vattenfall. Vi stannar som hastigast i Dimbi och köper varsin kall cola, som vi måste dricka upp innan vi far vidare eftersom tomglasen ska lämnas tillbaka till försäljaren. Vid sjutiden är vi framme i Alindao, där vi tänkt stanna för natten. Vi kör upp till katolska missionen för att fråga om vi kan få bo hos dem. Det är inga problem. För en sammanlagd summa av ungefär hundra kronor får vi rum med tillgång till dusch och toalett, samt parkeringsplats under tak till bilen. Dessutom blir vi bjudna på kvällsmat.
Nästa morgon går vi upp en stund innan det ljusnar. Vid torget i Alindao köper vi små glas med sött te, som vi dricker tillsammans med vårt medhavda bröd. Klockan sex är vi på väg igen. Vi kommer till Bambari vid niotiden och stannar vid ONAF, resecentrum, för att köpa bananer. Priset är dock alldeles för högt, och jag går en bit längs vägen för att hitta något billigare, men tröttnar snart eftersom alla ropar ”Kota ya! Kota ya!” (stormage) efter mig och struntar i att svara på mina frågor om var jag kan hitta någon som säljer frukt. Det blir Alhadji som till slut hittar en klase bananer till ett acceptabelt pris vid torget precis vid utfarten från Bambari.
Så fortsätter färden förbi Grimari och fram till Sibut. Här börjar asfalten, och det känns som att vi praktiskt taget redan är framme i Bangui. Men klockan är halv ett, och innan vi ger oss i kast med den sista sträckan stannar vi för att få i oss lite mat. I ett litet plåtskjul som tjänar som restaurang beställer jag ris och kyckling (loso na kondo) till Lisa, ris och koko (loso na koko) till Lollo, och gozo och kyckling (gozo na kondo) till mig själv. Servitören, en kille som kan vara runt 16-17 år, nickar. Några minuter senare kommer han tillbaka med tre tallrikar ris och kyckling. Jag protesterar, detta är inte vad vi har beställt! Men tyvärr, maten är redan upplagd, det går inte att ändra nu, vem ska då betala för den förstörda portionen ris? Om vi insisterar så kan de ta bort så mycket som möjligt av kycklingsåsen till Lollo och hälla lite koko ovanpå.
När vi blivit någotsånär nöjda släntrar servitören iväg och sätter sig vid ett annat bord. Ur fickan drar han upp en leksakspistol som han sedan sitter och leker med under hela vår måltid. När han trycker på avtryckaren spelas olika små melodier upp för oss. Underhållning på högsta nivå.
Vi betalar för maten och sätter oss i bilen igen för att avverka den sista etappen. Men nu är det alltså asfaltsväg, och då går vi vidare till del tre…
Jul
Den 24, julafton, som är så helig för oss svenskar, är en helt vanlig arbetsdag här. Jag passade på att leta flygbiljetter till hemresan i mars, dock utan större framgång. Air France har blivit på tok för dyra, och på Afriqiyah-kontoret visste de inte hur sent i graviditeten man får flyga med dem, så de bad mig att komma tillbaka mellan tolv och två och prata med deras chef. Tjugo över tolv var jag där igen, men då hade de stängt. Afrika...
På julaftons kväll samlades familjen Mararv, alla utom Erik, hemma hos Charlotte och Olivier för ett enkelt julbord, en blandning mellan franskt och svenskt med foie gras, julskinka, köttbullar, potatisgratäng, knäckebröd, flera olika ostar, och chokladmousse till efterrätt. Någon tomte dök inte upp, och det var väl lika bra det, för Theo hade redan somnat när det var dags för julklappsutdelning.
På juldagen var vi lediga. Jag, Theo och Charlotte var och badade på Rock Club, såvitt jag vet Banguis enda offentliga bassäng. För det hutlösa priset av 5000 cfa (ca 70 kr eller, ännu värre, fem dagslöner för våra lägst betalde anställda) får man tillträde till en bassäng som sett sina bästa dagar. Botten har spruckit på flera ställen, så att man trampar på grus istället för på slät cement, omklädningsrummen är bara några kala bås, och duscharna provade vi inte ens. Men vattnet var i alla fall någorlunda fräscht, och Theo var väldigt nöjd.
Efter badet åkte vi hem och åt julgröt. Det fick bli avslutningen på julen. Pepparkakorna räcker i några dagar till, men i övrigt har allt redan återgått till det normala. Gunnel, Roland, Charlotte och Olivier åkte mot Berberati i morse, och jag och Theo räknar med att åka tillbaka upp mot campen på tisdag.
Del 2 om resan från Kocho till Bangui kommer snart... Tills vidare: god fortsättning!
Kocho-Bangui, del 1: bushväg från Kocho till Bakouma
Vi lämnar Kocho på morgonen den 20 december. Det är den fjärde advent, och adventsljusstaken ligger prydligt nedpackad i min lilla resväska. Jag har alltså haft relativt gott om tid för att packa, eftersom jag till och med hunnit tänka på att ta med den. Vi som sitter i bilen som just börjat sin resa mot Bangui är Antons flickvän Lisa, hans mamma Lollo, Theo, jag, och så chauffören Alhadji. Egentligen tycker jag inte om att resa med en chaufför, eftersom jag helst kör själv, men ska man resa med Theo i tre dagar får man inse faktum: han kommer inte att vara nöjd med att sitta i någon annans knä och bara få titta på mamma, så för allas trevnad är det bättre att ha någon annan vid ratten.
Egentligen hade jag inte tänkt åka ner till Bangui så tidigt. Min plan var istället att åka någon gång precis efter nyår, för att sedan flyga tillbaka till Kocho tillsammans med vår första kund, som kommer den 9 januari. Men eftersom Lisa och Lollo ändå var tvungna att åka till Bangui för att sedan flyga till Sverige den 23 december, så kom vi på att det var bättre om jag åkte med samma bil som dem, och så blev det.
Hela den första dagen kör vi på vägar som vi själva har gjort. Från Kocho tar det ungefär fem timmar till den första bäcken som vi måste köra över, Yangu Wali. Liksom många andra mindre vattendrag i vårt jaktområde så är även detta namngett av oss. Yangu Wali betyder ”Kvinnovattnet”, och namnet kommer sig av att en av våra anställda, Makonzi, under en natt då han sov här låg och jämrade sig i sömnen. På morgonen frågade de andra vad det var som var fel. Var han sjuk? Hade han ont någonstans? Nej då, han var inte sjuk, men han hade drömt om sin fru under natten. I drömmen hade frun träffat hans hemliga älskarinna, och de båda kvinnorna hade råkat i luven på varandra om vem som skulle få den största delen av Makonzis lön. Då de inte kunde komma överens om hur pengarna skulle delas upp hade de till slut bestämt sig för att istället ta hela summan tillsammans och sticka, och Makonzi själv fick ingenting kvar.
Sedan den dagen heter bäcken alltså Yangu Wali. Det är ett vackert vattendrag med klart vatten som bildar en liten fors just på det stället där vi kör över. Vattendjupet är bara några decimeter, och därför har vi inte gjort någon bro, utan bara dragit vägen rakt igenom vattnet. Alhadji rullar försiktigt ned för den steniga backen, stannar mitt i forsen för att fylla på vatten i vattenflaskorna, för att sedan trycka ordentligt på gasen så att bilen hoppande tar sig upp för branten på andra sidan.
En timme efter att vi kört över Yangu Wali kommer vi fram till floden Mbari och vår första färja, som vi själva byggt av tomma tunnor och två kanoter gjorda av urholkade trädstammar, samt ett antal brädor och spännband. Färjan ligger förtöjd på andra sidan floden, och Alhadji tillkännager förläget att han inte kan simma. Han måste alltså be oss kvinnor om hjälp, och det märks att han tycker att det hela är mycket pinsamt. Det blir Lisa som hoppar i vattnet. Hon lösgör färjan på andra sidan, och vi drar över den med hjälp av ett rep. Vi binder fast den och lägger av- och påkörningsramperna tillrätta. Alhadji kör ombord bilen, allt går som en dans, och snart är vi över på andra sidan. Efter en liten matpaus kör vi vidare.
Några kilometer efter Mbari kommer vi ut på det som är den gamla landsvägen mellan Bakouma och Yalinga. När vi kom hit, för tre år sedan, var denna väg dock helt igenväxt, så vi räknar även detta till de vägar som vi själva har gjort. I alla fall nästan. På vissa ställen syns faktiskt spår av den gamla landsvägen, som på ett ställe där det murats upp en vall av stenar över ett mindre område med våtmark. Vägen är sedan byggd ovanpå vallen, och arbetet är imponerande.
Framåt fyratiden kommer vi till dagens andra färja, som ska ta oss över floden Nzako. Här träffar vi, för första gången under resan, andra människor. Det är invånarna i den lilla byn Yakossi, någon kilometer längre bort, som samlats för att titta på bilen som ska köras över vattnet. När de får syn på Theo flyttas dock allt intresse till honom. ”Ett vitt barn!” ”Oie!” ”Titta, vad stor han är!” Theo finner sig fogligt i att flyttas från famn till famn medan bilen skeppas över floden. På andra sidan tar vi upp två extra passagerare. Det är en man som har frågat mig om hans gravida fru kan få följa med oss till Bakouma. Innan jag sa ja försäkrade jag mig om att det bara handlade om en person. ”Ja, det är bara min fru,” blev svaret, och jag sa att det var okej. Men när kvinnan kommer gående mot bilen bär hon på liten pojke i tvåårsåldern, som tydligen också ska följa med. Jag säger ingenting. Inte den här gången. Vi har ju faktiskt plats för dem båda.
Det har hunnit bli mörkt när vi kommer fram till Bakouma, dagens mål. Vi parkerar vid det lilla huset som vi köpt där och som används som förråd, rullar ut våra madrasser på verandan, kokar lite soppa till kvällsmat… och tänder adventsljusen! Efter kvällstoalett på ett hål-i-golvet-dass, som stinker kiss och är fullt av kackerlackor, går vi och lägger oss. Det är, såvitt jag kan minnas, Theos första natt utomhus. Han har lite myror i byxorna efter att ha suttit stilla en hel dag, men när han väl lugnat ner sig somnar han gott. Det gör vi också.
Kontorsassistent sökes
något fungerande skolsystem under de senaste decennierna. Jag ska göra ett
register för alla våra anställda. Det är egentligen ingenting komplicerat. I
en pärm ska jag sätta in registerblad, ett blad för varje anställd, för att
sedan kunna sortera in arbetskontrakt och andra viktiga papper på ett
överskådligt sätt. Eftersom jag inte har några riktiga registerblad så får
jag använda vanliga A4-papper och sedan klistra fast små flikar på
långsidorna, på vilka jag skriver de anställdas namn. Lätt som en plätt. Det
är bara att med nästan 100 anställda så tar det hela lite tid, och jag har
ingen lust att ägna en hel dag åt att klippa och klistra. Jag skulle alltså
behöva en kontorsassistent. I tanken går jag igenom tänkbara kandidater. Det
bör ju helst vara någon som inte är upptagen med andra väldigt specifika
arbetsuppgifter. Ingen kock, servitör, mekaniker eller arbetsledare, utan
hellre någon av alla de killar som bara är här för att hugga väg, barka av
slanor, slå sten eller bära tegel till husbyggen. Arbetet som jag vill ha
gjort kräver ju inga djupare kunskaper. Man behöver bara kunna hålla i en
penna. Men det är just det. Vem av de här killarna, som är uppvuxna i
Bakouma och aldrig har varit längre bort än Bangassou, vem av dem har gått
så pass länge i skolan att man kan ge honom en lista med namn och be honom
att texta dessa namn på varsitt A4-papper? Och vem har så pass mycket
finmotorik att man kan be honom sätta fast små klisterlappar på 1x2 cm på
kanten av dessa papper, och sedan skriva alla namn igen med pyttesmå
bokstäver på klisterlapparna? Jag frågar Housseini, som är den som ansvarar
för att delegera ut arbetsuppgifter. Han ler lite.
-Någon som kan skriva? Jag ska se vem jag kan hitta.
Egentligen är det sorgligt. Jag vet att min syster Elise, som är tio år
gammal, redan skulle kunna vara en utmärkt kontorsassistent åt mig. Hon
skulle kunna fixa mina registerblad, hjälpa mig att räkna ihop långa rader
av siffror, till och med skriva in information i Excel om jag bara visade
henne hur hon skulle göra. (Men oroa dig inte Elise, jag ska inte be dig att
komma hit och jobba, det är bäst att du går färdigt skolan först.) För att
hitta en centralafrikan som kan göra samma jobb skulle jag behöva leta bland
de högutbildade, de som tagit studenten och kanske till och med fortsatt
studera på universitetet. Det har inte att göra med att de är mindre smarta
än Elise. Det är bara det där med skolan som inte fungerar.
Det är faktiskt mer än sorgligt. Det är förödande. Det är större delen av
min generation som går ut i livet utan de grundläggande kunskaper som behövs
för att möta den stora världen, för att konfronteras med verkligheten bortom
Denguiro, bortom Bakouma, bortom Bangui. En dag, inom en inte alltför
avlägsen framtid, är det dessa människor som ska ta över makten i landet.
Vad händer då?
Madame Ngangu-Li
snarare ett öknamn: Madame Ngangu-Li. Översatt till svenska betyder det
ungefär Fru "hon-som-vill-göra-allt-på-sitt-eget-vis". (Om någon av er som
läser detta har en smidigare översättning så är den välkommen!) Jag vet
varför jag fått det namnet. Jag måste nämligen vara ganska besvärlig att
arbeta med ibland. Som storasyster med tre småsyskon är jag ganska van att
få styra och ställa som jag vill, en egenskap som har både positiva och
negativa sidor. Jag ska ge ett exempel från de senaste dagarnas arbete:
Vi håller som bäst på och packar ihop material till de olika fly camps som
vi ska använda under året. Allt som allt behövs tre olika uppsättningar med
köksutrustning, dukar, porslin, lakan, osv, förutom det som finns i Kocho.
Kocken Saint-Claire och servitören Bertrand är ansvariga för att få arbetet
gjort. Tillsammans har vi gjort upp listor på vad som behöver finnas med i
varje uppsättning, och sedan är det upp till dem att plocka i ordning
allting. Men det är nu som jag börjar bli besvärlig. Jag låter dem nämligen
inte arbeta helt på egen hand, utan envisas med att lägga mig i och peta i
detaljer som för dem säkert är helt ovidkommande. Jag vill bestämma vilka
dukar som ska till vilken camp, jag vill själv dela upp termosarna så att
det blir rätt termos på rätt plats, jag vill kolla myggnäten till sängarna
så att de verkligen ser bra ut, jag envisas med att det ska vara röda
överkast i base camp och gröna i fly camps, inte tvärt om, och definitivt
inte blandat! Dessutom vill jag bestämma gardiner. (Det är väl helt onödigt,
inte kan det vara viktigt att alla gardiner i samma camp är sydda av samma
tyg? Det viktiga är väl att de täcker fönstrena?) Jag vill kontrollera att
tallrikarna inte är kantstötta (som om det inte gick att äta från en
kantstött tallrik!) och jag vill försäkra mig om att champagneglasen som de
säger att de packat ner verkligen är champagneglas och inte vinglas.
Saint-Claire, som har arbetat för oss tidigare, tar det hela med ro, men jag
kan inte undgå att märka att Bertrand, som tidigare arbetat för Safari de la
Haute Kotto (SHK) till slut blir irriterad.
"Man kan väl dricka whisky ur ett vattenglas!?" säger han lite surt. "Det
gjorde de alltid hos SHK."
Och visst kan man det. Visst skulle jag kunna lägga mig i mindre. Men om
CAWA inte hade större ambitioner än att vara som SHK, då kunde vi lika gärna
lägga ner. Säga vad man vill om min envishet, men jag tror faktiskt att det
är det som är lite av vår styrka, att det finns någon som tänker på
detaljerna, någon som inte tycker att det är ok att bädda med ett rosa
underlakan, ett blommigt överlakan och ett urblekt brunrandigt överkast,
någon som ser till att vin serveras i vinglas, vatten i vattenglas och
whisky i whiskyglas. Och för övrigt är det inte bara jag. Erik är minst lika
envis. Dagarna i ända håller vi båda på och petar i detaljer, och jag tror
att det ger resultat. Det viktigaste under en jaktsafari är givetvis att
jakten lyckas, men det är inte alls. Vi säljer inte bara en jakt. Vi säljer
en helhetsupplevelse. Ingenting kan vara perfekt, och vi kan inte på samma
gång vara fullfjädrade jägare, inredningsarkitekter, kockar, vinkännare,
skräddare, snickare, och så vidare, och så vidare, men åtminstone kan vi se
till att det finns en tanke bakom allt. Går det att hitta duktiga
medarbetare som kan komplettera våra kunskaper så ska vi givetvis göra det,
men om vi inte hittar någon kan vi åtminstone se till att göra så gott vi
kan, och inte lämna något åt slumpen. Och får jag sedan heta Madame
Ngangu-Li så är väl det bara som det ska vara. Det är ju helt sant. Det är
sådan jag är.
Ett sista regn
regntiden ville ta ett sista farväl. Under några dagar innan känner vi hur
det liksom hänger i luften. Himlen är vit till långt in på förmiddagarna,
och de senaste veckornas nattkyla ersätts av mildare väder. Så en
eftermiddag glider mörka moln upp i öster. Trots att vi sett tecknen är vi
inte riktigt förberedda när de första dropparna faller. Vi springer runt för
att rädda saker som ligger ute under bar himmel. Sedan vräker det plötsligt
ner, och jag och Theo blir under någon timme isolerade från omvärlden,
ensamma i vårt hus.
Efter regnet ändrar vädret karaktär, inte mycket men ändå fullt märkbart.
Torrtiden, som redan tidigare annonserat sin ankomst, blir nu än mer
påtaglig. Dagarna är varma. Inte på ett obehagligt sätt, inte så att man
svettas eftersom luften inte är fuktig, men det ångar uppenbarligen vätska
från kroppen, för man dricker utan problem en liter vatten till varje
måltid, även om man, som jag, inte kroppsarbetar särskilt hårt. Kvällarna
och nätterna är till motsats kalla. Temperaturen sjunker till runt tio
grader, och vi går i fleecetröja och kryper långt ned under täckena när vi
ska sova. Luften är torr. Jag tvättar kläder och hänger dem på tork utomhus
på kvällen, och morgonen därpå har de redan torkat. Läppar flagnar och ögon
svider. Små små flugor letar efter vätska i ögonvrår och i de lite fuktiga
mellanrummen mellan fingrar och tår.
Himlen täcks av ett gulvitt dis. Det är harmattanvinden som blåser ned
ökensand från Sahara. Vinden är välkommen. När gräset torkat är det bara den
vi väntar på innan vi kan börja bränna. Så börjar rök stiga upp i olika
väderstreck, och det regnar sotflagor som vi som barn brukade kalla för
afrikansk snö. Att bränna det torra gräset är en nödvändighet för att nya
strån ska kunna börja spira och ge mat till djuren som lever här. På andra
håll i landet har det gjorts försök där man aktivt hindrar vissa områden
från att brinna, för att "låta naturen ha sin gång". Försöken har slutat i
fiasko: områdena har dött, endast blivit till en tovig härva av brunt,
torkat gräs som ingen kan leva av, och djuren har gett sig av för att söka
föda någon annan stans. Det ligger nära till hands att fråga sig hur det
fungerade innan människan kom hit och tog med sig elden. Hur kunde livet gå
vidare när ingen rensade bort det gamla för att ge plats åt det nya? Det
finns två teorier. Den ena är att det torra gräset till slut fattar eld i
alla fall, även om ingen människa finns där och slänger in brinnande
tändstickor i havet av brungula strån. Det är så lättantänt att det nästan
inte behövs någonting för att elden ska ta sig. En riktigt solhet sten eller
två torra grenar som gnuggas mot varandra av vinden kan vara nog. Den andra
teorin är att hela det här ekosystemet, som är i behov av en årlig gräsbrand
för att kunna leva vidare, är ett resultat av mänsklig närvaro. Idag är vårt
jaktområde öde, men i en avlägsen tid kan det ha bott människor här som
praktiserade svedjebruk, vilket ledde till att de växter som klarade branden
kom att öka i antal och till slut helt dominera. Själv är jag mest benägen
att sluta mig till den senare teorin. Att de folktomma områdena i östra RCA
en gång varit bebodda råder det egentligen inga tvivel om. Det händer att
vi, när vi är ute och jagar, hittar spår efter tidigare civilisationer:
krukskärvor, en husgrund, ett armband av järn. Vilka var de människor som en
gång bodde här? Hur många var de, hur levde de, och vad var det som gjorde
att de lämnade? Hur lyder början på den historia som vi nu, under några
korta år, har förmånen att skriva vidare på?
Kockar
med en svensk regering, men där hela affärslivet domineras av ett främmande
folk, vi kan kalla dem galaner. Galanerna äger alla större affärskedjor i
landet, och varje företag med mer än fem anställda. Det enda sättet att få
ett arbete, om man inte är stadsanställd, är alltså att arbeta för
galanerna. Tänk dig vidare att galanerna vägrar att lära sig svenska, trots
att de funnits i landet i årtionden. Istället talar de sitt eget språk,
galanska, och förväntar sig att alla svenskar i deras närhet också ska lära
sig detta språk.
För att kunna skaffa dig ett arbete och en möjlighet till inkomst har du
utbildat dig till kock för galanerna. Problemet är bara att deras matkultur
är helt olik den svenska - och du tycker inte om den. De använder konstiga
kryddor, blandar råvaror som du inte alls tycker passar ihop, har allmänt
dålig smak. Saker som du ser som alltför enkelt, på gränsen till snålt att
servera, ser de som delikatesser, medan sådant som du tycker är en
festmåltid för dem bara är skräpmat. Egentligen tycker du inte alls att
maten som du lagar åt dem är god. Du har lärt dig recepten, pluggat in vad
de gillar och inte gillar, men när du provsmakar maten som du lagat tycker
du mycket sällan att den smakar bra.
Tänk dig så att du får jobb hos några galaner som driver ett gästhus. Vid en
första anblick ser de ut som vilka galaner som helst, men det visar sig
snart att det är något konstigt med dem. För det första talar de flytande
svenska, och vägrar att tala galanska med dig, trots att du kämpat för att
lära dig deras språk och tycker att du är riktigt duktig. (Till och med när
du talar galanska med deras barn blir de lite förnärmade och säger att det
är bättre att du pratar svenska med honom, så att han lär sig.) Som om inte
detta med språket var nog så tycker de också om svensk mat. Om det är något
som du lärt dig av dina tidigare galanska arbetsgivare så är det att galaner
definitivt inte äter potatis, men din nye chef vill gärna att du serverar
honom detta både till middag och till kvällsmat. Du tror inte dina öron när
han först säger det, du måste ha hört fel, och frågan slinker ur munnen
innan du hinner hejda dig:
- Äter ni potatis?!
- Det är klart vi gör, blir svaret. Vi bor ju i Sverige.
Du känner dig lite dum och nickar, lovar att koka potatis men undrar innerst
inne om detta är en fälla, om du inte i själva verket riskerar att förlora
jobbet om du sätter en tallrik med potatis på en galans matbord.
Privat tycker alltså dina nya arbetsgivare mycket om svensk mat. Gästhuset
däremot drivs i bästa galanska ordning, och här får du äntligen användning
för dina kunskaper i galansk matlagning. Du rabblar dina menyer och recept
som du lärt dig utantill och hoppas att få beröm, och visst säger dina
arbetsgivare att du är duktig, men de har också åsikter som du inte väntat
dig. De säger att gästhuset självklart ska servera galansk mat, men att den
gärna får innehålla lite svenska influenser. Du blir förvirrad. Hur ska du
kunna kombinera den smaklösa galanska maten med god svensk husmanskost? Hur
ska du kunna få köttbullar och lingonsylt att passa på ett galanskt matbord?
..ja, tänk dig allt detta, och du får en bild av hur det kan vara för en
centralafrikansk kock att arbeta för CAWA. Och ser du det från andra hållet
kan du också föreställa dig hur svårt det är för oss att hitta bra kockar,
kockar som verkligen älskar sitt arbete och som brinner för att laga god
mat. För problemet med alla centralafrikanska kockar som jag träffat på är
just detta, att de inte förstår sig på vår västerländska matkultur. De kan
lära sig våra recept utantill, de kan veta precis hur man gör en
chokladmousse eller en spaghetti bolognaise, och de kan lära sig vilka
rätter man kan kombinera för att sätta ihop perfekta trerättersmenyer. Men
de har ingen riktig känsla, fattas en ingrediens kan de inte improvisera,
eftersom de inte kan tänka sig vad som skulle gå att använda istället för
det som saknas. Och om de ändå försöker att hitta på något nytt blir det
allt som oftast fel. Vi har till exempel ätit omelett med brödkryddor,
chokladmousse med jordnötssmör, sparrissoppa kryddad med enbär. Visst kan
det råka dyka upp en ny oväntad smaksensation, men. nej. oftast gör man ändå
klokast i att hålla sig till de recept som finns och som man vet fungerar.
Men om det finns någon som känner en kock (gärna fransktalande) som skulle
ha lust att komma ner hit några månader och hitta på lite nya spännande
recept utifrån de råvaror som vi alltid har tillgång till: viltkött i alla
former, ris, pasta och olika rotfrukter, så skulle vi kunna vara väldigt
intresserade!
Hallå världen!
Vi har varit nästintill isolerade i några dagar, då vi inte kunnat koppla
upp mejlen sedan i torsdags, men nu på måndag morgon fungerar den igen, till
vår stora lättnad. Det är inte det att man ständigt måste vara uppkopplad
bara för sakens skull, men med den teknik som finns idag så gör man sig
beroende av snabba kommunikationer. Den mesta av vår kontakt med kunder och
försäljningsagenter sker via mejl, och i en värld där människor förväntar
sig att man ska kunna svara omedelbart på deras frågar så är det stressande
när dagarna går och man sitter med en hel rad obesvarade mejl. Några dagars
tystnad kan ibland vara nog för att en kund ska bestämma sig för att boka
hos en konkurrent istället. Men nu är vi alltså tillbaka på världskartan
igen, och då kan även bloggen få sig en liten uppdatering.
Här i Kocho är allt bra. Arbetet med campen går framåt, restaurangen är mer
eller mindre färdig och vi kan nu sitta och äta vid vårt matbord med utsikt
över floden. I köket har vi börjat plocka upp porslin och köksredskap,
Charlotte har sytt gardiner och kuddar och jag har gått igenom all mat som
stått under regntiden. Ute i jaktområdet är arbetet med öppnandet av
jaktvägar i full gång, och inom några dagar ska vi börja bygga en ny fly
camp en bit nordväst om Kocho.
För ett par dagar sedan kom våra två jaktguider, Anton Lundkvist och Nicolas
Durville, upp med bil från Bangui. Anton hade även med sig sin flickvän Lisa
och sin mamma Lollo, så nu har vi fullt hus här. Det är bra för
kökspersonalen att få lite "låtsaskunder" att öva på. På så sätt kan de göra
eventuella misstag nu, och så hinner vi rätta till det innan de riktiga
kunderna kommer.
Själv ska jag nu sätta mig och räkna på hur mycket arbetskläder vi behöver
till våra anställda. Av någon anledning har vi glömt att köpa svarta byxor
till kökspersonalen, så det ska beställas från Bangui. Det behövs också
strumpor och en del skor. (Charlotte, jag skriver ett mejl till dig med
detaljerna.)
Igår var det både lucia och tredje advent. Vi tände tre ljus och gjorde en
liten ansats till att sjunga, men det blev inget av det. Istället förklarade
vi traditionen med lucia för Nicolas, som kommer från Frankrike. Hans enda
reflektion var att det verkade farligt med ljus i håret. Hoppas i alla fall
att ni hade en trevlig dag hemma i Örebro eller Vintrosa eller var ni nu
befinner er. Tack förresten för mejl som ni skickat hit! Jag ska försöka
svara när jag kan.
Yoro ti kodro
traditionell medicin. Den orange barken från ett träd som växer i närheten
av vatten botar amöba. En annan bark är bra mot malaria. För män finns en
uppsjö av olika potenshöjare (som de i kvinnors - i alla fall vita
kvinnors - närvaro refererar till som "medicin för den undre delen av
magen"). Vidare ska hyenaspillning vara bra mot reumatism, medan en speciell
fruktsaft anses läka sårinfektioner.
Igår fick jag dessutom ett tips om något att använda till Theo. Han har
fortfarande inte riktigt lärt sig att gå, och det beror framför allt på att
han inte riktigt vågar släppa greppet. Han har gått tiotals meter alldeles
själv, men han tycker att det är väldigt obehagligt om ingen annan finns
intill honom. Georges, killen som vi testar som barnpojke, påpekade detta
för mig:
"Han kan ju gå egentligen, men han är så rädd. Men jag vet vad vi kan göra
åt det!"
Så visade han mig en låg buske som växer strax intill köket och förklarade
att när den skjuter nya skott så ska vi pressa ut lite växtsaft och hälla i
Theos ögon. Då kommer han att bli jättemodig.
"Det är helt sant!" sa Georges. "Jag vet att det funkar, vi måste göra det!"
Och jag bara hoppas att Theo lär sig att gå innan den där busken skjuter
några nya skott, så att jag slipper vara en dum vit mamma som inte vill
hjälpa mitt barn att övervinna sin rädsla.
Detta med maten
egentligen under hela säsongen men kanske framför allt under dessa första
månader i bushen, innan jakten har kommit igång. I genomsnitt har CAWA en
arbetsstyrka på ungefär 60 man, något fler i början av säsongen och något
färre i slutet. Alla dessa människor behöver givetvis äta, och det är en
självklarhet att det är vi som företag som står för maten.
Jag vill på en gång göra klart att när jag i fortsättningen talar om svarta,
vita och muslimer, så handlar det inte om någon generell uppdelning av
människor som jag vill göra giltig världen över. Det är endast ett sätt att
avgränsa tre olika grupper av människor som finns här i Kocho, med
sinsemellan ganska olika beteende. Jag är fullt medveten om att dessa
olikheter inte beror på religionstillhörighet, och ännu mindre på hudfärg,
utan att det snarare handlar om kulturella skillnader, men det finns inga
andra benämningar för att enkelt beskriva dessa grupper, och alltså använder
jag följande ord:
- "vita" för alla vita som arbetar här
- "svarta" för de afrikaner som hör till de folkgrupper som traditionellt är
kristna eller naturtroende
- "muslimer" för de afrikaner som hör till de folkgrupper som traditionellt
tillhör islam
För oss vita är maten egentligen inget problem. Vi äter vad som finns, och
det är ingen som brukar klaga. Det går inte heller åt några orimliga mängder
för alla ska bli mätta, och om det är så att det inte finns kött på en vecka
så är det ingen som strejkar för det.
För de övriga har vi ett system där alla får en viss mängd mat varje månad,
som de får göra vad de vill med. Under vårt första år hade vi fri tillgång
till mat för alla, men när så tio personer satte i sig 18 kilo ris på en dag
(!) så förstod vi att det var ohållbart. Mitt första försök att ransonera
maten slutade i en smärre katastrof. Jag minns hur jag stod och tittade på
det tynande förrådet ris, och insåg att det skulle vara slut om bara ett par
dagar om jag inte gjorde något, och jag bestämde då att den dagen skulle
alla få ta max 2 dl okokt ris var för att koka till lunch. Det blev nästan
upprorsstämning. Hur kunde jag vara så snål?! Ville jag att alla skulle
svälta ihjäl? Den dagen åt ingen någonting, i ren protest. Vi fick tänka om
och började långsamt utforma det ransoneringssystem som vi använder än idag.
Enligt det systemet får varje anställd varje månad följande matvaror:
- 1,5 liter olja
- 1,5 kg socker
- 0,5 kg kaffe
- 100 g te
- 0,5 kg salt
- 25 buljongtärningar
- 1 mugg (ca 2,5 dl) jordnötssmör
- 40 liter maniokmjöl eller 10 liter ris
- kött efter tillgång, ibland ersatt av blad, bönor, torkad fisk, etc
De som behöver mer än detta har möjlighet att köpa till lite extra för en
billig peng. I övrigt är alla förstås fria att ta med sig vad de själva vill
hemifrån. På det stora hela fungerar systemet bra. Många brukar köpa till
ett extra kilo socker eller en halv liter olja, men annars klarar de sig på
vad de får. De allra flesta brukar till och med ha ett litet förråd av
tomatburkar och buljongtärningar att ta med hem till familjen i slutet av
säsongen. Det som brukar kunna orsaka problem är den sista punkten: "kött
efter tillgång". I början av säsongen, innan vi fått hit några jaktkunder,
är tillgången på kött inte imponerande. Vi brukar därför köpa med ett lager
av torkade blad, torkad fisk och bönor att äta under denna tid. Det spelar
dock ingen roll hur mycket man än köper - efter en månad är allt slut.
"Efter tillgång" verkar nämligen av de flesta tolkas som "så mycket ni bara
orkar äta". Och när bladen och bönorna är slut - om inte förr - så börjar
det: "Patron, vi har inget att äta." "Madame, vi har inget kött." Jag skrev
tidigare att ingen vit har strejkat på grund av att det inte finns kött. Vi
skulle kunna servera ris och tomatsås till våra guider och lärlingar i
veckor. Det skulle vara tråkigt, men ingen skulle börja tjura och sluta
arbeta för det. Muslimerna brukar inte heller ha några större problem med
maten. Men för de svarta är det annorlunda. De vill ha kött, och de vill ha
mycket! Så länge det finns gott om blad och bönor så fungerar det hjälpligt,
men när det bara är tomatsås och jordnötssmör kvar så går det inte längre.
Till slut måste alltså någon jägare alltså trotsa havet av torkat gräs och
ge sig ut för att försöka hitta något att skjuta. Han kommer hem med ett par
vårtsvin och några pärlhönor. Vi vita tar en bit vårtsvinsfilé. Muslimerna,
som inte äter vårtsvin, tar pärlhönorna. Resten går till de svarta. Så
hoppas man att det ska vara lugnt några dagar. Men redan nästa dag är det
samma sak igen:
"Madame, vad ska vi äta?"
"Men vårtsvinen då, vad är det för fel på dem?"
"Dem åt vi upp igår, vi hade ju inte ätit kött på så länge..."
Jag upphör aldrig att förvånas över vilka mängder kött en människa kan sätta
i sig. Man skjuter fem pärlhönor - det är bara förrätt. Man skjuter ett
vårtsvin - det räcker en halv dag. Man skjuter en buffel (vilket hittills
inte har hänt den här säsongen) - den räcker i två dagar. Och finns det
ingen mat (läs: inget kött) så går arbetstakten direkt ned på lågvarv.
Misstolka mig inte, jag tycker att det är jätteviktigt att mina anställda
får äta sig mätta. Men när de äter flera kilo kött var på en enda kväll, och
när jag kan se med blotta ögat att de ökar markant i vikt under den tiden de
arbetar för oss, då är det inte utan att man ibland tappar tålamodet när ett
gäng killar bara sätter sig och vägrar att arbeta, med hänvisning till att
de är hungriga.
Men till slut är det ändå bara att acceptera faktum: en hungrig arbetare är
en dålig arbetare. Och det är inte jag som kan avgöra hur mycket han behöver
för att bli mätt. Alltså fortsätter vi att göra vad vi kan för att hela
tiden ha tillräckligt med mat, och längtar till den dagen då kunderna kommer
och börjar skjuta stora djur så att vi kan börja torka kött och lägga upp
ett litet förråd - som i alla fall räcker ett par dagar.
Nationaldagsfirande
Kocho
Hemma igen
Nu åker vi.
Eftersom jag inte kan gå in på internet så kommer jag inte att kunna läsa eventuella kommentarer, så vill ni kontakta mig får ni skriva på [email protected]. Dock vill jag understryka att satelliuppkopplingen är väldigt långsam, så jag vill inte ha några bilder eller någon specialfomaterad text dit. Bara vanliga mejl med vanlig text.
Hej så länge!
Ovärdigt?
Ibland känns livet så opolerat och brutalt. Placides kusin var här igår, och vi satt en lång stund och pratade. Jag gav honom kopior av Placides sista anställningskontrakt och lönespecifikation, och han berättade om vad som hänt sedan vi lämnade RCA i början av juni, om hur Placide bara hade blivit sämre och sämre men inte velat inse hur allvarligt det var, hur han stapplat ut ur sovrummet på kvällarna för att sitta med i gemenskapen ute på gårdsplanen och prata, men hur han då inte ens orkat ta på sig kläder.
”Till slut”, sa brodern, ”sa jag till honom att han måste åka hem till Kaga Bandoro. Jag såg ju hur sjuk han var, och det är så dyrt när någon dör i Bangui.”
Placide hade inte velat åka, men en storebror från Kaga Bandoro hade kommit och hämtat honom. Det var för dyrt att dö i Bangui. När slutet oundvikligen närmade sig valde de att inte ens försöka söka vård, utan att istället ta med sig Placide till en liten stad där det inte finns något ordentligt sjukhus, men där det är billigare att ordna med en begravning.
Jag är inte helt oförstående inför deras sätt att resonera. Placide var dödssjuk, större delen av hans familj fanns i Kaga Bandoro, och därför var det där han borde dö. Dessutom hade ingen haft råd att köpa kista och betala begravningsplats i Bangui. Men ändå känns det så ovärdigt. Det känns som att de gav upp för tidigt. När vi kom till Bangui i oktober frågade vi Placides lillebror, som också arbetar för oss, om det fanns någon möjlighet att vi skulle kunna skicka en bil till Kaga Bandoro och hämta honom och betala för vård.
”Det går nog inte”, sa brodern. ”Familjen kommer inte att gå med på det.”
Och en del av mig förstår. De ville att han skulle dö hemma, inte i Bangui, inte i en bil på vägen. Men jag har ändå svårt att acceptera att det måste vara så, att man måste ge upp innan man gjort allt som står i ens makt. Är det kanske jag som inte vågar se verkligheten i vitögat? Är det kanske så att det är vårt svenska, västerländska sätt att hantera döden, där man kämpar ända fram till slutet och där de flesta människor dör i en opersonlig sjukhussal, som egentligen är det mest ovärdiga?
Theo och Placide flyger ner till Bangui i slutet av förra säsongen.
Abakar Billy Placide
Abakar Billy Placide är död. Sent på kvällen den 11 november 2009 lämnade han oss för att inte återvända.
Placide var vår skinner, alltså den som arbetade med att bereda hudar och horn från de djur som vi skjutit. Men han var mer än så. Placide var en vän, och han har lämnat ett tomrum efter sig som inte någon annan helt och fullt kan fylla.
Jag lärde känna Placide för drygt fem år sedan, då jag tillbringade några månader i den jaktcamp där Erik arbetade som lärling. Företaget, som hette Idongo Safari, drevs av en fransman vid namn Matthieu Laboureur. Placide bodde då tillsammans med en många år yngre kvinna i en liten gräshydda med två rum, lite i utkanten av den lilla byn som byggts upp av alla som arbetade för företaget. Inte långt därifrån låg huset där skinnen bereddes, och där tillbringade Placide den mesta av sin tid. Han älskade sitt arbete och tog det på största allvar. När jägarna kom hem med en trofé så ville han inte äta eller vila förrän han flått djuret, brett ut huden och lagt på ett tjockt lager salt för att den skulle torka. Hans unga kvinna klagade ofta på att han aldrig kom hem i tid och att hon inte visste om han skulle äta maten som hon hade lagat till honom eller inte.
Placide var en mästare på att hitta på smeknamn åt folk. Namnen brukade vara väl valda, och berätta något om personen som fick dem. Erik hette från början Andjibouvo, efter en insekt som ger ifrån sig ett väldigt mörkt surrande, som Placide tyckte liknade Eriks mörka röst. Senare byttes dock namnet ut till Laikenye, den Listige Räven. Namnen var inte alltid smickrande. En annan lärling på Idongo Safari blev kallad ”Tsetsemunnen” eftersom han var så matglad.
När vi startade CAWA fick vi en förfrågan från Placide om han kunde få arbeta för oss. Det hela var lite känsligt. Placide hade arbetat för Matthieu i många år, och även om han var fri att säga upp sig och söka ett nytt arbete om han ville så visste vi att Matthieu skulle uppfatta det som att vi ”stal” hans anställda. Därför tog det ett år innan vi vågade bestämma oss för att säga ja till Placide. Redan under vår första säsong, innan han var anställd av oss, kom han dock och hjälpte till med det slutliga beredandet av troféerna inför exporten i slutet av året, och vi var djupt tacksamma. Hade han inte gjort det hade flera av troféerna blivit förstörda under transporten.
Hösten 2007 började så Placide att arbeta för oss. Vi ångrade aldrig att vi anställt honom. Förutom att han var en skicklig skinner var han också en god organisatör, och han hade en förmåga att verkligen fullfölja sitt arbete från början till slut. Han var alltid på plats när jägarna kom hem med en viktig trofé, och han var också den som var kvar i Bangui och övervakade arbetet med troféexporten ända tills alla horn och hudar var packade i lådor och inlämnade på flygplatsen. Dessutom var han mycket speciell på så sätt att han, till skillnad från de flesta centralafrikaner, gärna ville dela med sig av sina yrkeskunskaper. Under de två säsonger som han arbetade för oss hann han lära upp tre andra skinners, som idag gör ett mycket bra jobb, även om ingen riktigt kan mäta sig med Placide. Han sa många gånger att han ville att jag skulle skjuta en pärlhöna, och att han sedan skulle lära mig hur man skulle flå den och torka skinnet utan att fjädrarna föll av. Tyvärr tog jag mig aldrig den tiden, och nu har möjligheten runnit mig ur händerna.
Placide levde ett märkligt dubbelliv. Under jaktsäsongerna var han en hängiven arbetare, mycket noggrann och seriös. Han drack sällan eller aldrig alkohol, och när vi skjutit en stor trofé och alla dansade och skrattade höll han sig i bakgrunden, reserverad och allvarlig. När jaktsäsongen var slut och han kom hem från bushen blev han som en annan människa. Han omgav sig med kvinnor och drack sig ofta berusad, och om man någon gång frågade honom vad som hade hänt under hans lediga tid brukade han svara: ”Na yayu ayeke ape.” I himlen finns det inte. Med andra ord, han hade ägnat sig åt saker som han inte trodde att han skulle få göra i himlen.
Ända sedan tiden på Idongo Safari har vi varit fundersamma över Placides hälsa. Under vissa perioder kunde han vara i dåligt skick, så dåligt att vi ibland undrade om han verkligen skulle överleva till nästa år, men han hämtade sig alltid. För ett och ett halvt år sedan, i slutet av jaktsäsongen 2008, skickade vi honom till missionssjukhuset i Gamboula för en ordentlig undersökning, eftersom han hade haft problem med bland annat svullna fötter under året. Missionsläkaren upptäckte en hjärtsjukdom som inte kunde botas, men som kunde hållas i schack med hjälp av mediciner. Placide fick medicin för ett halvår, som vi betalade. När vi kom tillbaka efter semestern erbjöd vi oss att fortsätta att köpa medicin till honom, men Placide avböjde. Senare fick vi veta av hans kusin att han hade sagt till familjen att läkaren i Gamboula inte hittat något som helst fel på honom.
Det är svårt att inte fråga sig varför Placide inte ville erkänna sin sjukdom. Kanske erkände han den aldrig ens för sig själv. Under sommaren 2009 blev hans hälsa allt sämre. Vi försökte ringa honom flera gånger i veckan, men han orkade aldrig svara. Ibland var det någon släkting som tog telefonen och berättade hur han mådde, men oftast fick den bara ringa. Placides familj i Kaga Bandoro, en stad ca 40 mil norr om Bangui, hämtade hem honom från Bangui i augusti. Det var den sista resan han gjorde. Fyra dagar innan han skulle fylla 43 år dog han hemma i sitt eget hus. Dagen därpå begravdes han.
Vi kommer att sakna Placide. Vi saknar honom redan. Men jag hoppas att han har det bättre där han är nu, och att allt han någonsin önskat sig finns i hans himmel.
Att resa på centralafrikanska vägar
När man ska ge sig av på en resa krävs det vissa förberedelser. Det gäller för alla resor, även om vissa resor kräver mer planering än andra. Resor i Centralafrikanska Republiken tillhör oftast den kategori som behöver förberedas ordentligt innan de påbörjas. Nedan följer en hel del användbar information för den som vill ge sig ut på vägarna i detta land.
Vi börjar med packning och utrustning. Förutom den personliga packningen är det bra att ha med sig följande saker:
- Vatten att dricka. (Viktigt även om man bara tänker göra en kort resa. Man vet aldrig hur lång tid det tar innan man kommer fram, och att bli fast någonstans utan vatten kan vara lika med livsfara.)
- Spade, machete (djungelkniv) och rep för att kunna ta sig loss ifall man skulle köra fast.
- Reservhjul, minst ett men gärna fler.
- Domkraft och hjulnyckel.
- En liten väska med olika verktyg.
- Extra bränslefilter, bussningar och andra reservdelar som man kan tänkas behöva till bilen. (Varför inte en extra kylarfläkt till exempel?) Om man skulle köra sönder någonting på vägen är det nämligen inte alltid så lätt att få tag på nya delar.
När man reser längs vägarna i RCA kommer man förr eller senare att träffa på en vägspärr. Dessa vägspärrar finns oftast vid infarten till och vid utfarten från större städer och byar. Vägspärrarna upprättas av flera olika myndigheter, de vanligast förekommande är gendarmer (poliser), FACA (militärer), Douane (tullmyndigheten) och Eau et Forêt (”wildlife department”). De olika myndigheterna ska egentligen kontrollera olika saker: tullen ska fråga efter varor att förtulla, Eau et Forêt ska bland annat kontrollera att man inte transporterar fridlysta växter eller djur, osv. I själva verket letar alla efter samma sak: fel som gör att de kan kräva en på böter. Dessa böter betalas för det mesta ut utan kvitto, och det är mycket tvivelaktigt om de någonsin skickas vidare till den högre instans dit de borde redovisas. Om kontrollanterna inte hittar något fel att begära böter för brukar de till slut, för att i alla fall få någonting, be om en formalité, dvs ett ”frivilligt bidrag” som med tiden snarare blivit en obligatorisk avgift som man betalar bara för att spärren ska öppnas. Ett alternativ till formalité är kaffepengar. Spärrkontrollanten kan också, helt sonika, tala om att han är hungrig. Det finns hundra olika sätt att, mer eller mindre diskret, be om pengar. För det mesta brukar man dock kunna slippa betala, om man bara kan diskutera. Spärrvakterna vet ju mycket väl att de egentligen inte har rätt att begära pengar för ingenting, och beroende på situationen brukar man kunna klara sig ur antingen med skämt eller med hot.
Hittar kontrollanterna däremot något fel och begär böter brukar det vara svårare att klara sig undan. Därför finns det några saker som man alltid måste se till att ha med sig när man reser. Det handlar om körkort, registreringsbevis och försäkringsbevis till bilen, samt ett intyg om att bilen är besiktigad (ett sådant intyg köper man var sjätte månad, utan att bilen behöver gås igenom av den utfärdande myndigheten). Har man passagerare är det bra om de har någon typ av legitimation på sig, och om passagerarna är ens anställda måste de även ha ett Carte Professionelle, ett bevis på att de arbetar för företaget. Men det viktigaste pappret av alla är ändå Ordre de Mission, vilket direkt översatt betyder uppdragsorder. Det är ett papper som man själv skriver ut, stämplar och signerar, och det innehåller information om resan; vilken bil man har, vart man är på väg, osv. Dessutom är det bra om man försöker få Ordre de Mission att se så viktig ut som möjligt. Om kontrollanterna i spärrarna tror att de har att göra med Mycket Viktiga Personer brukar de oftast bråka mindre. Så här kan en Ordre de Mission från vårt företag se ut (översatt till svenska):
ORDRE DE MISSION
BRÅDSKANDE!
Ordre de Mission nr: 45/09/CAWA
Ansvarig: Jaques Sanguebe
Fordon: Toyota Land Cruiser
Registreringsnummer: DA165MK
Datum för resan: 3 november 2009 till dess att uppdraget är slutfört
Motiv: Resa inom arbetet
Sträcka: Bangui-Bangassou-Bakouma
Last: Personliga ägodelar, arbetsmaterial, en släpkärra med bränsletank fylld med diesel
Chaufför och passagerare: Adamou Issa, Jaques Sanguebe, David Mazimbala, Silly Nguenesou
OBS! Den ansvarige för resan är strängt förbjuden att plocka upp andra passagerare eller last längs vägen!
OBS! Innehavaren av denna Ordre de Mission är strängt förbjuden att betala någon typ av formalité utan kvitto. Alla papper på bilen är i ordning, i enlighet med RCA:s lagar. Innan några böter ställs ut, ombeds spärrvakten att kontakta företagets chef på telefonnummer 0046 70 361 844 09.
Bangui den 2 november 2009
underskrift och stämpel
När Ordre de Mission är utskriven och stämplad, när försäkring och körkort finns på plats och när bilen är packad med alla förnödenheter, då är det bara att ge sig ut och köra. Men glöm för all del inte att väja för fåren och getterna som brukar uppehålla sig på vägarna! Förutom att bilen kan gå sönder om du kör på en så riskerar du att få betala stora pengar till ägaren, inte bara för det döda djuret självt, utan också för alla femtioelva ungar som det skulle ha fött under de närmaste åren.
Trevlig resa!